ФРАНЦУЗСКАЯ СОЦИОЛОГИЧЕСКАЯ ШКБЛА

— направление во французском языкознании, трактующее язык прежде всего как общественное явление. Такой подход к языку намечался у Д. Дидро, Ж. Ж. Руссо, М. Бреаля, а П. Лафарг в кн. «Французский язык до н после революции» (1894, в рус. пер. — «Язык и революция», 1930) объяснял причины языковых изменений преобразованиями в обществ, отношениях. Ф. с. ш. сложилась в Париже в нач. 20 в. и объединила ученикон А. Мейе. Ее представители испытали влияние социологов-позитивистов О. Конта, Э. Дюркгейма (последний считал, что социальные явления существуют вне индивида и навя-эыааются ему как члену общества). Мейе полагал ошибочным обращение к психо- ФРАНЦУЗСКАЯ 561 логии при изучении языковых фактов: реальность языка «лингвистична», т. к. язык — система средств выражения, и социальна, т. к. язык — средство общения, навязываемое определ. коллективу. Изменения языка он объяснял только социальными причинами: дифференциацию языков — расселением народов, а унификацию — завоеваниями. Мейе придавал большое значение смешению языков, объяснял изменение значений слов переходом их употребления от узкой социальной группы к широкой, и наоборот («Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков>, пер. с франц., 1938). Идеи Ф. с. ш. поддерживал М. Грам-мон, к-рый, полемизируя с младограмматиками (см. Младограмматизм), не признавал безоговорочного действия фонетич. законов. Ж. Вандриесопределял язык как сложный физиологический, психологический, социальный и исторический акт и развивал эмоциональную теорию происхождения языка, но эволюцию языка объяснял усложнением социальных отношений. При этом Вандриес не учитывал огромную роль труда в становлении человеческого общества. Он критиковал теорию прогресса О. Есперсена, считавшего, что развитие (прогресс) всех языкои идет от синтетизма к аналитизму (напр., англ. яз.). Вандриес ввел во франц. грамматику термины «семантема* — носитель лексич. значения в слове, и «морфема> — носитель грамматнч. значения в слове («Язык. Лингвистическое введение в историю», пер. с франц., 1937). Подход Ф. с. ш. к языку отражен в «Словаре лингвистических терминов» Ж. Маруэо (1933; рус. пер., 1960). М. Коэн (ученик Мейе) отстаивал идеи Ф. с. ш., но обосновывал их иначе — с позиций марксизма, стремясь показать действие законов диалектики в языковых явлениях. Систему языка как особую структуру с особыми законами эволюции Коэн считал автономной по отношению к обществу — творцу и носителю языка. Он наметил обширную программу со-цнологич. исследований: проблемы использования языка в разных социальных группах, усвоения языка детьми, усвоения языка в ИНОЯЗЫЧНОЙ среде, изучения языка города и деревни, билингвизма и языковых контактов, образования языков наций, междунар. яэыков и т. д. («Pour une sociologie du langage», 1956). Приоритет социальных факторов при изучении языковых яилений характерен во Франции и для представителей пси-хологнч. направления (Ж. Дамуретт, Э. Пишон и др.), лингвнстич. географии (Ж. Жильерон, А. Доза и др.), диалектологии (Г. Парис и др.), для исследователей социальных диалектов и арго (Л. Сенеан н др.). Сходных с Ф. с. ш. идей придерживались швейц. языковеды Ф. де Соссюр, А. Сеше, Ш. Балли (см. Женевская школа). Идеи Ф. с. ш. оказали влияние иа А. Соммерфельта (Норвегия), Й. Йордана, А. Траура (Румыния), Е. Курило-вича (Польша) и др. Нек-рые аналогичные идеи высказывались в сов. яэ-энаини 20—30-х гг., критиковавшем Ф. с. ш. за дюркгеймнанство — понимание общества как механического агрегата индивидов, а языка — как принудительно навязываемого обществу феномена. В 50—70-е гг. 20 и. во Франции продолжает превалировать подход к языку как к социальному явлению (см. Социо- 562 ФРАНЦУЗСКИЙ логическое направление). В трудах последователей Ф. с. ш. важное место занимает функционализм (см. Функциональная лингвистика), идеи к-рого сформулированы учеником Мейе А. Мартине: главной является коммуникативная функция языка и сравнении с экспрессивной и эстетической функциями. Мартине выдвинул идею т. наз. двойного членения языка — на монемы (семантемы, морфемы, слова) и фонемы («Основы общей лингвистики», пер. с франц., 1963). Э. Бенвенист (ученик Мейе) также придерживался понимания языка как социального явления и с этих позиций подходил к семиотическим (см. Семиотика) проблемам языка («Общая лингвистика», пер. с франц., 1974). Социолингвистич. идеи и функциональный подход к явлениям языка развивают также Ж. Мунен, исследующий проблемы обшей теории языка и семантики, и М. Мамудян. А Соммерфельт А., Франц. линг-вистич. школа, в кв.: НЛ. в. 4, М., 1965; Йордан Й., Ром. яз-зиание. М.. 1971; Слюсарева Н.А., Проблемы социальной природы языка в трудах франц. лингвистов, в кн.: Теоретич. проблемы социальной лингвистики. М.. 1981; Мамудян М., Лингвистика, пер. с франц., М.. 1985; С о-hen M.. Pour une sociologie du langage, P., 1956; Kukenheim L.. Esquisse historique de la linguistique francaise et de ses rapports avec la linguistique generate, Leiden, 1962; M о u n i n G., La linguistique du XX siecle. P., 1972; M a r с e 1 1 e s i J.-В.. G а г d i n В., Introduction a la sociolinguis-tique. P.. 1974; Puech C, Radzyns-k i A.. La langue comme fait social: fonction d'une evidence, «Langages>, 1978, v. 49. H. А. Слюсарева.

Смотреть больше слов в «Лингвистическом энциклопедическом словаре»

ФРАНЦУЗСКИЙ Я3ЫК →← ФРАНКСКИЙ ДИАЛЕКТ

T: 167